„Turecki” komentarz Feti Yıldıza z MHP: Stało się to historią

Źródło: Centrum Informacyjne
Wiceprzewodniczący MHP i poseł Stambułu Feti Yıldız przedstawił ocenę dotyczącą użycia słowa „turecki”.
W swoim poście na koncie X Yıldız stwierdził, że słowo „Türkiyeli” zostało po raz pierwszy użyte zamiast „tebâ” w ustawie Muhamat z 3 kwietnia 1924 r. w celu uzyskania obywatelstwa, a w 1938 r. zostało ono zmienione na „ Türk ” i stało się historią.
Post Yıldıza ma następującą treść:
Słowo „turecki” po raz pierwszy użyto zamiast słowa „poddany” w ustawie Muhamat z 3 kwietnia 1924 roku, w celu promowania obywatelstwa. W 1938 roku zmieniono je na „turecki” i przeszło do historii. Ustawa Muhamat poddała niektórych prawników czystkom, a zawód prawnika został zreorganizowany. Czystki te objęły osoby nieposiadające kwalifikacji prawniczych do wykonywania zawodu oraz tych, którzy działali na szkodę kraju w okresie zawieszenia broni.
Słowo „turecki” po raz pierwszy użyto zamiast słowa „poddany” w ustawie Muhamat z 3 kwietnia 1924 r. w celu uzyskania obywatelstwa. W 1938 r. słowo „Turek” zostało przekształcone w „Turek” i przeszło do historii. Ustawa Muhamat objęła niektórych prawników likwidacją.
Instytucja prawa została zreorganizowana.
— Feti Yıldız (@YildizFeti) 9 sierpnia 2025 r.
BirGün